ロック/金沢ことば/英文法/留学/グラハムボネットはお好きですか?
今日の名曲・・・Since You Been Gone(Rainbow)ハードロックのボーカルと聞くと、長髪をイメージしますよね。この曲を歌うグラハム・ボネットさんは短髪の黒髪。ドラムのコジーパウエル&ギターのリッチーブラックモアの作る美しいロック。
sinceの意味は、「〜なので(高校)」または、「〜してから(中3)」です。覚えておきましょう。
曲名のyouの後に完了形の'have'が抜けているのはアメリカ方言だそうです。
英語を高校でしっかりと学んでから留学をしたことがある人は、
Since You've Been Gone. の 've(haveの短縮形)が抜けているのを初めて耳にして、腰を抜かすかもしれません。
じゃ、「英文法なんて、、、、」と勉強しない理由を言う人、ちょっと待って。
日本語でもそうですが、伝わるだけでいいですか。
やはり美しい日本語を話すほうがかっこいいでしょ。
そして、友達と会話していると、誤解ってありますよね。
日本人2人が日本語で話していてもです。
文化祭のポスターを遅くまで頑張って書いている友達に、
「なにか手伝おうか?」
と言った時の返事が「いいよ」
だったら、、、
通常、「手伝わなくてもいいよ」の意味なのですが、
(これだけでも外国の人にはわかりにくい)
金沢アクセントの場合、
「i i yo」oにアクセントがある(休養kyu yoと同じアクセント)ので、
県外の人だと、手伝ってほしいのか、手伝わなくていいのか区別するのは困難です。
さらに、本当は手伝って欲しいのに遠慮して「いいよ」と言っているパターンもあります。
つまりオバちゃん2人が、ランチの会計の時に「わたし出すわいね」「な〜んいいわいね」「ほんなんだめや」ってレジの前でもめているのと同じやつなのかのか、
実は、自分でどうしてもやりたいので手伝ってもらいたくないから「いいよ」とやんわりと断っているのかも難しいところです。
聞き間違いもありますね。
店員さんが「しらすとスナップエンドウのパスタです」と言ったのを、
私の友達なんて、「なんのマーメイド?」って聞き返しましたから。
「ド」しか合ってないし・・・
マーメイドが入っとるかい。実話です。半年前ぐらいの話です。
そんな笑える感じならいいのですが、
なかなか、母国語でも言いたいことは伝わらないものです。
会話に集中していないと、理解する力は極端に落ちます。
そして、家族での会話だとケンカになることもあります。
使うかどうかより、言葉はなるべく正しいものを知っているほうが
(できればお互いそうなら)誤解が少ない会話ができます。
そのルールが文法です。
せっかく学校で教えてもらえるのだから、正しい文法は学んでおきたいものです。
日本でも教えてもらえる英語は日本で習って、
留学するなら、海外で、
コミュニケーション能力を身につける
文化を学ぶ
心理学を学ぶ
デザインを学ぶ
コンピュータのことを学ぶ
音楽を学ぶ
料理を学ぶ
サッカーを学ぶ
数学を学ぶ
それも楽しいと思いますよ。
sinceの意味は、「〜なので(高校)」または、「〜してから(中3)」です。覚えておきましょう。
曲名のyouの後に完了形の'have'が抜けているのはアメリカ方言だそうです。
英語を高校でしっかりと学んでから留学をしたことがある人は、
Since You've Been Gone. の 've(haveの短縮形)が抜けているのを初めて耳にして、腰を抜かすかもしれません。
じゃ、「英文法なんて、、、、」と勉強しない理由を言う人、ちょっと待って。
日本語でもそうですが、伝わるだけでいいですか。
やはり美しい日本語を話すほうがかっこいいでしょ。
そして、友達と会話していると、誤解ってありますよね。
日本人2人が日本語で話していてもです。
文化祭のポスターを遅くまで頑張って書いている友達に、
「なにか手伝おうか?」
と言った時の返事が「いいよ」
だったら、、、
通常、「手伝わなくてもいいよ」の意味なのですが、
(これだけでも外国の人にはわかりにくい)
金沢アクセントの場合、
「i i yo」oにアクセントがある(休養kyu yoと同じアクセント)ので、
県外の人だと、手伝ってほしいのか、手伝わなくていいのか区別するのは困難です。
さらに、本当は手伝って欲しいのに遠慮して「いいよ」と言っているパターンもあります。
つまりオバちゃん2人が、ランチの会計の時に「わたし出すわいね」「な〜んいいわいね」「ほんなんだめや」ってレジの前でもめているのと同じやつなのかのか、
実は、自分でどうしてもやりたいので手伝ってもらいたくないから「いいよ」とやんわりと断っているのかも難しいところです。
聞き間違いもありますね。
店員さんが「しらすとスナップエンドウのパスタです」と言ったのを、
私の友達なんて、「なんのマーメイド?」って聞き返しましたから。
「ド」しか合ってないし・・・
マーメイドが入っとるかい。実話です。半年前ぐらいの話です。
そんな笑える感じならいいのですが、
なかなか、母国語でも言いたいことは伝わらないものです。
会話に集中していないと、理解する力は極端に落ちます。
そして、家族での会話だとケンカになることもあります。
使うかどうかより、言葉はなるべく正しいものを知っているほうが
(できればお互いそうなら)誤解が少ない会話ができます。
そのルールが文法です。
せっかく学校で教えてもらえるのだから、正しい文法は学んでおきたいものです。
日本でも教えてもらえる英語は日本で習って、
留学するなら、海外で、
コミュニケーション能力を身につける
文化を学ぶ
心理学を学ぶ
デザインを学ぶ
コンピュータのことを学ぶ
音楽を学ぶ
料理を学ぶ
サッカーを学ぶ
数学を学ぶ
それも楽しいと思いますよ。